世纪恒信歌词库

Parody

[00:00.00]Parody - 宇多田光 (宇多田ヒカル)
[00:03.00]
[00:03.00]詞:宇多田ヒカル
[00:06.00]
[00:06.00]曲:宇多田ヒカル
[00:10.00]
[00:10.00]深夜放送
[00:12.00]深夜节目
[00:12.00]テレビが青い目で私を見てる
[00:20.00]电视用蓝色的眼睛注视着我
[00:20.00]いくらチャンネルを変えても
[00:25.00]尽管我不停切换频道
[00:25.00]その視線を振り切れずにいる
[00:30.00]却无法摆脱它的视线
[00:30.00]冷蔵庫の中は
[00:33.00]电冰箱里
[00:33.00]何度覗いても同じ返事
[00:37.00]每次打开都是同样的回答
[00:37.00]聴きなれた返事
[00:39.00]早已厌烦的回答
[00:39.00]タイムリミットは目前
[00:44.00]时间限制就在眼前
[00:44.00]もっと時間がいる
[00:47.00]我需要更多时间
[00:47.00]Let me be
[00:49.00]让我准备一下
[00:49.00]Oh no これは parody
[00:54.00]噢 不 这简直是场模仿秀
[00:54.00]でも自分には life story
[00:59.00]但对我而言却是 生命的传记
[00:59.00]私を待てずに時計は
[01:03.00]时钟完全不等待我
[01:03.00]何も知らないフリしてる
[01:09.00]装作一副什么都不知道的模样
[01:09.00]I know よくある話
[01:14.00]我知道 这是常有的事
[01:14.00]でも自分には life story
[01:19.00]但对我而言却是 生命的轨迹
[01:19.00]誰かの真似じゃない私は
[01:23.00]我并没有在模仿谁
[01:23.00]これから続きを書きます
[01:39.00]今后还是会把续集写下去
[01:39.00]みんなで同じ方向へ向かってく
[01:45.00]在每个人都朝着同样方向前进的
[01:45.00]高速道路
[01:49.00]高速公路上
[01:49.00]ただの偶然なんだよ
[01:54.00]这不过只是个偶然
[01:54.00]道が别れる時は突然
[01:59.00]道路分岔时却是突然
[01:59.00]七階まで急いでお願いね
[02:04.00]拜托请快速直达七楼
[02:04.00]意外と狭いエレベーター
[02:08.00]电梯出乎意料的狭窄
[02:08.00]誰もいないから安心
[02:13.00]但谁也不在所以很放心
[02:13.00]“思いやり”から
[02:16.00]让我从此留意他人
[02:16.00]Set me free
[02:18.00]放我自由吧
[02:18.00]Oh no どれも parody
[02:23.00]噢 不 全部都是模仿秀
[02:23.00]でも誰だって true story
[02:28.00]但任谁都有 真实的故事
[02:28.00]力を出せずにあなたは
[02:32.00]无法使出全力的你
[02:32.00]何もいらないフリしてる
[02:38.00]装作一副什么都不需要的样子
[02:38.00]I know よく似た二人
[02:43.00]我知道非常相似的两个人
[02:43.00]でも競い合うばかり
[02:48.00]却总是互相竞争着
[02:48.00]力を入れずに私は
[02:52.00]无法倾尽全力的我
[02:52.00]これから続きを読みます
[03:27.00]今后还是会把续集写下去
[03:27.00]Oh no これも多分 parody
[03:33.00]噢 不 也许这又是场模仿秀
[03:33.00]きっと他人には fake story
[03:38.00]想必对别人而言是个 虚构的故事
[03:38.00]自分の靴しか履けない
[03:41.00]只能穿上自己的鞋子
[03:41.00]それで歩けるんだからいい
[03:48.00]因此可以前进那样就足够了
[03:48.00]I know よくある話
[03:52.00]我知道这是常有的事
[03:52.00]でも自分には real story
[03:57.00]但对我而言却是真实的故事
[03:57.00]続きを待てずに私は
[04:01.00]无法等待续集的我
[04:01.00]これから君に会いに行くよ
[04:06.00]现在开始去见你